|
Boudon-Millot, 2007, Galien. Introduction générale. Sur l'ordre de ses propres livres. Sur ses propres livres. Que l'excellent médecin est aussi philosophe |
|
|
|
|
Burgarella, 2009, San Nilo di Rossano e l'Abbazia greca di Grottaferrata. Storia e immagini |
|
|
109 |
|
Canart, 1978, Le livre grec en Italie méridionale sous les règnes normand et souabe: aspects matériels et sociaux |
|
|
142 |
|
Crisci, 2021, La scrittura ad “asso di picche” cinquant’anni dopo: una nota con qualche riflessione |
|
|
134 (n. 6), 138 (et n. 25), tav. IIc |
|
Cronier, 2016, Transcrire l’arabe en grec. À propos des annotations du Parisinus gr. 2179 (Dioscoride) |
|
|
249 |
|
Cronier, 2021, Quelques manuscrits de Bessarion aujourd’hui conservés à la Bibliothèque nationale de France |
|
|
98 |
|
Degni, 2020, I testi scientifici nell’Italia meridionale bizantina: forme, modelli, circolazione |
|
|
821, 824, tav. 2 |
|
Lucà and Venezia, 2010, Frustuli di manoscritti greci a Troina in Sicilia |
|
|
77 n. 6 |
|
Lucà, 1989, Attività scrittoria e culturale a Rossano : da S. Nilo a S. Bartolomeo da Simeri (secoli X-XII) |
|
|
|
|
Lucà, 2012, Testi medici e tecnico-scientifici del Mezzogiorno greco |
Datable des 10e-11e s., attribuable à la région calabro-sicilienne |
|
578, 586, 589, 599, pl. VI |
|
Lucà, 2022, Italograeca, I: Manoscritti nuovi o poco noti allestiti nel mezzogiorno medievale di lungua greca (con una premessa sulla produzione libraria calabro-sicula) |
|
|
202 n. 316 |
|
Mavroudi, 2008, Arabic words in Greek letters: the Violet fragment and more |
A propos du texte arabe transcrit en caractères grecs (f. 121r) |
|
329-341, pl. VII |
|
Wilson, 1987, Aspects of the Transmission of Galen |
Il ne contient pas de textes de Galien |
|
60 |
|
Zipser, 2005, Die Therapeutica des Alexander Trallianus: ein medizinisches Handbuch und seine Überlieferung |
|
|
214 |
0855w |
Ceresa and Lucà, 2008, Frammenti greci di Dioscoride Pedanio e Aezio Amideno in una edizione a stampa di Francesco Zanetti (Roma 1576) |
Anthologie médicale : ms des Xe-XIe s., copié en Campanie par un scribe de la Calabre byzantine |
|
208, 211 |