Pinakes | Πίνακες

Textes et manuscrits grecs

Lien :  |  | 

Résumé :

The paper presents the results of a study on the transmission of the Etymologicum Gudianum. The original manuscript of this lexicon, Vat. Barb. gr. 70 (d), is still preserved, but a study of its apographs, determining their stemmatic relationship, is nonetheless necessary for the constitutio textus, since many folios of d are missing and its text is in some parts illegible. In spite of this, such an investigation into the transmission of the lexicon has been hitherto largely neglected. Moreover, the study of the apographs can also shed light on the role that the Etymologicum Gudianum played in the Byzantine scholarship and culture. The paper deals with the manuscripts of the first family of the lexicon. They all derive from a common ancestor (α) that was a direct and faithful copy of d. The manuscript Vat. gr. 1708 ( j), the hyparchetype of the third family, actually belongs to the first family, too. The third family, then, is not independent, but it only constitutes a sub-group of the first one. The transmission of the first family is divided in two branches: Par. gr. 2630 (a) and its direct copy Vind. phil. gr. 23 (c) represent one branch, while Par. gr. 2631 (b) and j derive from a common ancestor (β) and represent a second branch. The role of the manuscript Petrop. gr. 114 + Sinait. gr. 1201 + Sinait. ΝΕ gr. Μ 186 (e) and of its copy Neap. II D 37 (f) is more difficult to assess. Thanks to significative errors and to other features, such as the order of the entries and the presence of interpolations, it is possible to determine that e (and f) belong to the same branch as a (and c). Most probably, e is a copy of c; however, the text of e (or, rather, of a lost model of it to be posited between c and e) has been revised and corrected on the basis of another manuscript of the Etymologicum Gudianum that did not belong to the first family. All manuscripts discussed were produced in Terra d’Otranto in the 12th and 13th centuries, with the only exception of f (mid-14th century).
Villes Dépôts Fonds Cotes Type Commentaire Tome Pages
Napoli Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III Mss. II D 37 Études sur la tradition manuscrite Sigle f ; apographe du Sinai gr. 1201 (+ disiecta) 238, 255
Paris Bibliothèque nationale de France (BNF) Coislin 345 243 n. 19
Paris Bibliothèque nationale de France (BNF) Grec 2630 Études sur la tradition manuscrite Sigle a 230, 246
Paris Bibliothèque nationale de France (BNF) Grec 2631 Études sur la tradition manuscrite Sigle b 238, 250, 251
Paris Bibliothèque nationale de France (BNF) Supplément grec 0172 Études sur la tradition manuscrite Sigle z 236 n. 4, 238 n. 13, 244 n. 23, 264
Parma Biblioteca Palatina Palat. 0016 246 n. 33
Sankt-Peterburg Российская Национальная Библиотека (РНБ) Ф. № 906 (Греч.) 114 (Granstrem 462) Études sur la tradition manuscrite Sigle e 238, 255, 257, 258
Sīnāʾ Μονή της Αγίας Αικατερίνης gr. 1201 Études sur la tradition manuscrite Sigle e 255... 259
Sīnāʾ Μονή της Αγίας Αικατερίνης ΝΕ gr. Μ 186 255
Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana (BAV) Barb. gr. 070 Études sur la tradition manuscrite Sigle d passim
Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana (BAV) Ott. gr. 037 247 n. 33
Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana (BAV) Pal. gr. 244 236 n. 4
Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana (BAV) Vat. gr. 1221 246 n. 33
Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana (BAV) Vat. gr. 1708 Études sur la tradition manuscrite Sigle j 237, 239, 250, 251
Venezia Biblioteca Nazionale Marciana (BNM) gr. Z. 269 (coll. 0533) 243 n. 19
Wien Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) phil. gr. 023 Études sur la tradition manuscrite Sigle c 236 n. 4, 246, 247
Wien Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) phil. gr. 263 246
Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Gud. gr. 029 236 n. 1 et 4
Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Gud. gr. 030 236 n. 1 et 4

Oeuvres

Nom Remarque Type Commentaire Tome Pages
Lexica, Etymologicum Gudianum