Pinakes | Πίνακες

Textes et manuscrits grecs

Lien :  |  | 

Résumé :

Kurzbeschreibung. Bei den Pseudoklementinen handelt es sich um einen spätantiken Text, der vorgibt, von Klemens von Rom geschrieben zu sein. Er ist in drei Versionen erhalten: den Homilien, den Rekognitionen und einem syrischen Text (der Teile aus den beiden anderen übersetzt). Für sie hat sich zu Recht die Bezeichnung «Roman» etabliert, denn ihre Makrostruktur weist deutliche Parallelen zu derjenigen der antiken heidnischen Romane auf. Die mit der Gattung einhergehende Flexibilität hat offenbar im Falle der Pseudoklementinen auch dazu geführt, dass in den folgenden Jahrhunderten teilweise ein recht offener Umgang mit ihnen erfolgte, wie sich an ihrer Rezeption zeigt. Aus den Kontexten der überlieferten drei Versionen in den Handschriften lassen sich Rückschlüsse auf die Wahrnehmung des Textes zur Entstehungszeit der Kodizes und somit auf die mittelalterliche Leserschaft ziehen. Besonders für die Rekognitionen besteht hier noch erheblicher Forschungsbedarf. Les pseudo-clémentines et leurs lecteurs – Remarques sur la tradition manuscrite du roman de Clément Les pseudo-clémentines sont un texte de l’Antiquité tardive qui prétend avoir été écrit par Clément de Rome. Il nous est parvenu en trois versions: les homélies, les recognitions et un texte syriaque (qui traduit des parties des deux autres). Le terme de «roman» s’est établi à juste titre pour ces textes, car leur macrostructure présente des parallèles évidents avec celle des romans païens antiques. Dans le cas des pseudo-clémentines, la flexibilité qui va de pair avec le genre a manifestement aussi conduit à une utilisation parfois assez ouverte de celles-ci au cours des siècles suivants, comme en témoigne leur réception. Les contextes des trois versions transmises dans les manuscrits permettent de tirer des conclusions sur la perception du texte à l’époque de la création des codex et donc sur le lectorat médiéval. Il reste encore beaucoup à faire en matière de recherche, en particulier pour les recognitions. Le Pseudoclementine e i loro lettori – Osservazioni sulla tradizione manoscritta del romanzo clementino Le Pseudoclementine sono un testo tardoantico che si dice scritto da Clemente di Roma. È conservato in tre versioni: le Homiliae, le Recognitiones e un testo siriaco (che traduce parti delle altre due). Esse vanno giustamente designate come «romanzi», poiché la loro macrostruttura mostra chiari paralleli con quella degli antichi romanzi pagani. La flessibilità che caratterizza il genere ha fatto sì che nei secoli successivi le Pseudoclementine venissero spesso trattate in modo piuttosto aperto, come si può vedere dalla loro ricezione. Dai contesti delle tre versioni tradite nei manoscritti si possono trarre conclusioni sulla percezione del testo al momento della stesura dei codici e quindi anche sui lettori medievali. In questo ambito, soprattutto per quanto riguarda le Recognitiones, c’è ancora un notevole bisogno di effettuare la dovuta ricerca. The Pseudo-Clementines and their Readers – Notes on the Manuscript Tradition of the Clementine Novel The Pseudo-Clementines are a late-antique text purporting to have been written by Clement of Rome. Three versions of the text are preserved: the Homilies, the Recognitions, and a Syriac text (translating parts from the other two). The term «novel» has rightly been established for them, because their macrostructure shows clear parallels to antique pagan novels. In the case of the Pseudo-Clementines, the flexibility associated with the genre apparently also meant that in the following centuries they were sometimes dealt with quite openly, as can be seen from their reception. The contexts of the three versions within the surviving manuscripts allow to draw conclusions on the perception of the text at the time in which the codices were created and thus about the readership in the Middle Ages. For the Recognitions in particular, there is still a considerable need for research in that area. Judith Hack (https://orcid.org/0009-0005-6876-1097)
Villes Dépôts Fonds Cotes Type Commentaire Tome Pages
Paris Bibliothèque nationale de France (BNF) Grec 0930 Études sur la tradition manuscrite Sigle P (Hack) 259
Sīnāʾ Μονή της Αγίας Αικατερίνης gr. 0392 Études sur la tradition manuscrite 262, 266
Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana (BAV) Ott. gr. 443 Études sur la tradition manuscrite 259