Pinakes | Πίνακες

Textes et manuscrits grecs

Lien :  |  | 

Résumé :

Se ofrece una versión española de la obra (s. XII) a partir de la edición de Leone (1969), levemente modificada, y un estudio de lengua, estilo y de composición literaria, analizando el valor literario y ‘dramático’ de los Versos. Se sostiene la cercanía con un ‘mimo’ y la posibilidad de su representación.
Villes Dépôts Fonds Cotes Type Commentaire Tome Pages
Cambridge Trinity College Mss. O.01.08 (1032) Éditions utilisant le manuscrit sigle C
Napoli Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III Mss. II C 37 Éditions utilisant le manuscrit sigle N
Roma Biblioteca Vallicelliana Mss. B 099 Éditions utilisant le manuscrit sigle B
Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana (BAV) Pal. gr. 122 Éditions utilisant le manuscrit sigle V
Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana (BAV) Vat. gr. 0949 Éditions utilisant le manuscrit sigle A
Wien Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) suppl. gr. 073 Éditions utilisant le manuscrit sigle K

Oeuvres

Nom Remarque Type Commentaire Tome Pages
Michael Hapluchirus, Poematium dramaticum de musarum et fortunae querela Éditions avec trad. en espagnol

Témoins

Nom Remarque Type Commentaire Tome Pages
United Kingdom, Cambridge, Trinity College, Mss., O.01.08 (1032), 0, 093-103 Éditions utilisant le manuscrit 65