Résumé :
This article deals with the manuscript Oxford, Bodleian Libraries, Rawlinson G.4, a collection of Greek homilies and saints’ lives, the original nucleus of which was transcribed somewhere in Southern Calabria between the second half of the twelfth century and the thirteenth century. Through the lens of its annotations, it is possible to reconstruct some phases of the manuscript’s later history. By the end of the fifteenth or the beginning of the sixteenth century, it had undergone a textual restoration, probably in the Calabrian city of Bova. Subsequently, it entered the collection of the S. Salvatore monastery in Messina. A number of marginal glosses in the Calabro-Sicilian dialect (as stated in the following article by Alessandro De Angelis), but written in Greek letters, are here reported for the first time, and a wide selection of them is also published in this article. This precious linguistic material, as interesting as it may be from the perspective of the historical study of Italian dialects, clearly represents, when considered from another point of view, a document of the progressive loss of the linguistic mastery of Greek by the late medieval Greek speaking people in this area.