Textes et manuscrits grecs
Cotes liées | Type | Partie | Commentaire |
---|---|---|---|
[Cote] Paris, Bibliothèque nationale de France (BNF), Coisl., 379 | Ancienne |
Nom | Siècle | Dates | Remarque | Nature de la relation | Folios | Commentaire | Bibale | Archivio dei possessori (Bibl. Marciana) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Henri-Charles du Cambout, duc de Coislin | 17-18 | 1665-1732 | Neveu du chancelier Séguier, dont il hérite de la bibliothèque. Il dépose ses manuscrits à l'abbaye de Saint-Germain-des-prés (Paris) en 1720 | possesseur |
|
|
||
Paris, Abbaye de Saint-Germain-des-Prés | possesseur |
|
|
|||||
Piotr Dubrovskij | 18-19 | 1754-1816 | Attaché culturel de l’ambassade de Russie à Paris, il résidait en France depuis 1780. Sa collection d’environ 700 manuscrits compte 20 manuscrits grecs. En 1791, il acheta de nombreux manuscrits volés à la bibliothèque de Saint-Germain des Prés, qui sont finalement parvenus à la Bibliothèque Impériale de Saint-Pétersbourg. | possesseur |
|
|
||
Pierre Séguier | 16-17 | 1588-1672 | Chancelier ; collaborateur du cardinal de Richelieu, fidèle du card. Mazarin ; bibliophile ; à sa mort, sa bibliothèque passe à son neveu, Henri-Charles du Cambout, duc de Coislin | possesseur |
|
|
Répertoire | Titre | Commentaires | Tome | Pages |
---|---|---|---|---|
R(III)2109 | Muralt, 1864, Catalogue des manuscrits grecs de la Bibliothèque impériale publique (avec 9 planches lithographiées) | 65-66 |
Répertoire | Titre | Commentaires | Tome | Pages |
---|---|---|---|---|
Babuin and Rigo, 2011, Textes spirituels occidentaux en grec : les oeuvres d'Arnaud de Villeneuve et quelques autres exemples. Avec une annexe sur les illustrations du Petropolitanus graecus 113 | 228-233 | |||
Evangelatou-Notara, 2000, Χορηγοί, κτήτορες, δωρητές σε σημειώματα κωδίκων. Παλαιολόγειοι χρόνοι | N° 92 | 195 | ||
Hoffmann, 1984, La décoration du Parisinus graecus 2572, schédographie otrantaise de la fin du XIIIe siècle (a. 1295-1296) | 627 n. 34 | |||
Karnachev, 2020, Reading and writing in Greek by means of Latin glosses | Le ms., du milieu du 14e s., est l'exemplaire unique d'une traduction grecque de traités d'Arnaldo de Villanova (et non de Raymon de Medullon) | 326-329 | ||
2105a | Lebedeva et al., 2014, Каталог греческих рукописей Российской национальной библиотеки [Catalogue des manuscrits grecs de la Bibliothèque nationale russe] |
Numéro | Titre | Folios | Siècle | Date | Support Principal | Remarque | Copistes, Possesseurs & Autres | Révision |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 |
Folios | Auteur (Rôle) | Oeuvre | Identifiant | Recension ou partie |
Auteur de la recension (Rôle) | BHG | Date Lit. | Siècle | Date | Commentaire | Contenu | Rev. | Biblio. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
001--39v* | Raymondus Meduhlionensis | Tractatus de ueritate | 13 | 1292 | |||||||||
017--222* | Raymondus Meduhlionensis | Opera | 13 | 1292 | SPECS: EXHORTATIO; VISIO; DIALOGUS DE FIDE; REFUTATIO; METHODUS DISTINGUENDI INTER VEROS ET FALSOS PROPHETAS; TRACTATUS DE TETRAGRAMMAI | ||||||||
039v--72* | Raymondus Meduhlionensis | Synopsis uitae spiritualis | 13 | 1292 | |||||||||
113--173v* | Raymondus Meduhlionensis | Tractatus Philosophia Catholica | 13 | 1292 |