|
Ciccolella, 2000, Cinque poeti bizantini: anacreontee dal Barberiniano greco 310 |
Edition, traduction et commentaire des poèmes se trouvant sur les ff. 68v-111v de ce manuscrit |
|
passim |
|
Crimi, 2015, I "Versi per la domenica di Pasqua" di Arsenio. testo, traduzione, commento |
|
|
51 n. 71 |
|
D'Ambrosi, 2019, L’epigramma dedicatorio sull’encolpio di Gaeta: un decapentasillabo ‘imperfetto’? |
|
I |
313 (n. 27) |
|
Kaltsogianni, 2010, A Byzantine metrical 'ekphrasis' of Spring: On Arsenios' 'Verses on the Holy Sunday' |
|
|
61 n. 1 |
|
Lauritzen, 2015, Sur l’identité de Jean de Gaza. I. – grammatikos et notable |
|
|
198 |
|
Mango, 1991, Greek Culture in Palestine after the Arab Conquest |
|
|
156 |
|
Németh, 2018, The Excerpta Constantiniana and the Byzantine appropriation of the past |
|
|
|
|
Orsini, 2010, La maiuscola distintiva 'liturgica ornata' |
|
|
535 n. 31 |
|
Orsini, 2013, Scrittura come immagine. Morfologia e storia della maiuscola liturgica bizantina |
|
|
|
|
Pérez Martín, 2013, The Reception of Xenophon in Byzantium: The Macedonian Period |
|
|
830 |
|
Rëmbeci and Çunga, 2012, Katërungjillëshi i dekoruar i Korçës : Kodiku i Korçës nr. 93. Botim faksimile (The Illuminated Gospel of Korça : Korça Codex 93) |
|
|
19 n. 18 |
|
Roberts, 2020, A Greek Alchemical Epigram in Its Middle Byzantine Context |
|
|
11-25, fig. 5 et 8 |
|
Tessari, 2014, Il corpus innografico attribuito a Fozio: edizione critica e analisi musicale |
|
|
3 |
|
Ventrella, 2012, Poesia pagana e simboli cristiani nella Gaza tardo-antica : la 'conversione' del mito di Afrodite e della rosa in Giorgio Grammatico |
|
|
71-72, n. 1 |
0146z |
Agati, 1992, La minuscola "bouletée" |
|
|
|
0243x |
Lucà, 2002, Frammenti di codici greci in Umbria |
|
|
|