Résumé :
Résumé : Cet article présente les sources grecques du sermon 20 de l’Évangile didactique (Učitel’noe Evangelie) de Constantin de Preslav, en se fondant sur l’édition de Cramer, mais en la complétant avec du matériel provenant de dix autres sources manuscrites grecques. En outre, le texte de l’homélie correspondante de Chrysostome est présenté à côté du texte grec. Une analyse détaillée retrace les lectures nouvellement ajoutées, qui correspondent mieux au texte en vieux bulgare de l’Učitel’noe Evangelie. Dans certains cas, il semble que le traducteur ait utilisé simultanément une chaîne et une source homilétique. Le texte de l’édition de Cramer a été vérifié à nouveau par rapport à la source utilisée (Cod. Coisl. 23), et aussi par rapport à celui reflété dans le Supplementum (Bodl. Auct. T. I. 4). Ainsi, le texte grec de l’article ne corrige pas seulement l’édition de Cramer, mais il offre également de nouvelles et meilleures lectures par rapport à la traduction en vieux bulgare. L’article s’achève par quelques observations sommaires sur les liens entre les sources grecques qui seraient utiles à la préparation d’une future édition critique des sources de l’Učitel’noe Evangelie.