|
Ceulemans, 2012, On a Commentary Attributed to Eusebius of Caesarea and Nilus (The Monk / the Anchorite) |
Ms. non vu |
|
288 |
|
Lucà, 1982, La fine inedita del commento di Nilo d'Ancira al Cantico dei Cantici |
Manuscrit bilingue (grec-latin), copié probablement en Italie et ayant appartenu à M. Dandolo (f. 1). Au f. 142v le scribe se définit comme ἀμαθής |
|
369 |
|
Lucà, 1983, Il commentario al Cantico dei Cantici di Nilo di Ancira |
Témoin important, 14e-15e s., probablement copié en Italie et ayant appartenu à M. Dandolo |
|
116 n. 26 |
|
Lucà, 2021, Un inedito γρῖφος sul calamo? Athon., Protat. 29, f. 257v |
Dans le colophon, le scribe s'excuse de n'avoir pas réussi à apprendre à écrire élégamment |
|
437 n. 116 |
|
Martínez Manzano, 2014, Creta y el itinerario de los textos griegos hacia Occidente. El caso de los manuscritos de Matteo Dandolo |
D'origine orientale, datable dans le dernier quart du 15e s., ex-libris de Matteo Dandolo, reliure crétoise (identique à celle d'autres mss de Dandolo) |
|
178, 183, 184 |
|
Martínez Manzano, 2015, De Bizancio al Escorial. Adquisiciones venecianas de manuscritos griegos para la Biblioteca Regia de Felipe II: collecciones Dandolo, Eparco, Patrizi |
Reliure crétoise |
|
56 |
2199y |
Sarris, 2010, Classification of finishing tools in Greek bookbinding: establishing links from the Library of St Catherine's Monastery, Sinai, Egypt |
|
|
vol. 1 p. 372-397 (groupe 1) |