Pinakes | Πίνακες

Textes et manuscrits grecs

Numéro diktyon : 18477

Type de cote : Actuelle

Titre : Iohannis Chrysostomi Homiliae in Epist. ad Hebr.; Catenae in Epist. cath.; Andreae Caesariensis Comm. in Apocalypsin

Remarque : olim 300

Auteurs de la notice :

  • Rédigé par : STANOJEVIć Jovan
  • Vérifié par : MUELLER Darius
  • Vérifié par : VAN ELVERDINGHE Emmanuel

Equipe référente :

ParaTexBib

Copistes, possesseurs & autres :

Nom Siècle Dates Remarque Nature de la relation Folios Commentaire IRHT – Personnes
Κωνσταντινούπολις, Μονὴ Θεοτόκου Εὐεργέτιδος 11-13 possesseur notice de possession (f. 176v)
  • 106509

Identifiants :

Répertoire Numéro Url Remarque
Aland minuscules 2186
Athos, num. (Libr. of Congress) Vatop.0333

Contenu :

Numéro Titre Folios Siècle Date Support Principal Remarque Copistes, Possesseurs & Autres Révision
1.A Iohannis Chrysostomi Homiliae in Epist. ad Hebr.; Catenae in Epist. cath.; Andreae Caesariensis Comm. in Apocalypsin 007-176 11 Parchemin F. 1-6 are lost.
Répertoire Numéro Url Remarque
Aland minuscules 2186

Témoins (6)

Folios Auteur (Rôle) Oeuvre Identifiant Recension
ou partie
Auteur de la recension (Rôle) BHG Date Lit. Siècle Date Commentaire Contenu Rev. Biblio.
007--82v Iohannes Chrysostomus In epistulam ad Hebraeos argumentum et homiliae 1-34
  • CPG 4440
11
  • PTB
007v b--81vb Testamentum nouum Epistula Pauli Ad Hebraeos 11
083--132v Catenae In Epistulas Catholicas
  • CPG C175-C178
11
  • PTB
083--132v Testamentum nouum Epistulae Catholicae 11
133--176v Andreas Caesariensis ep. Commentarius in Apocalypsin
  • CPG 7478
11
Titulus initialis cuiusdam partis
ερμηνεια εις την Αποκαλυψιν Ιωαννου του θεολογου:
Titulus initialis cuiusdam partis
Ανδρεου Καισαρειας
Titulus initialis cuiusdam partis
Επιστολη:
Incipit
Κυριω μου αδελφω και συλλειτουργω:
Apparatus de capitulis
Capitula in textu
Desinit
εις τους αιωνας των αιωνων· αμην.
  • PTB
133v b--175va Testamentum nouum Apocalypsis Iohannis
  • BHG 0920z
11
Titulus initialis
Titulus finalis
Apparatus de capitulis
Capitula in textu