Pinakes | Πίνακες

Textes et manuscrits grecs

Lien :  | 

Bibliographie :

Éditions

Répertoire Titre Commentaires Tome Pages
Bottecchia Dehò, 1992, Constantinus Harmenopulos “Synonima” Edition du texte (pp. ) d'après trois manuscrits : Marc. gr. 595 (sigle ), Marc. gr. 525 (sigle ) et Vat. gr. 1751 (sigle ).
Martínez Hernández and Lasso de la Vega, 2019, Presentación y edición de un léxico bizantino de verbos sinonímicos Edition du texte (pp. 164-172) d'après trois manuscrits espagnols : Scor. Ψ. IV. 23 (sigle E), Matrit. 4576 (sigle M2) et Matrit. 7211 (sigle M). 164-172

Temoins (8) :

Pays Ville Dépôt Fonds Cote Folios Recension
ou partie
Auteur (Rôle) BHG Date lit. Siècle Date Commentaire Contenu Rev. Biblio.
Vaticano Città del Vaticano Biblioteca Apostolica Vaticana (BAV) Vat. gr. 1751 227-234v 15-16
Incipit
Ἀγαπῶ, φιλῶ, ἀσπάζομαι, στέργω
  • IRHT
España Madrid Biblioteca nacional de España (BNE) fonds principal 07211 061-67v 15 ex. Sequitur in fine textus de quatuor speciebus syntaxeos
Italia Palermo Biblioteca Comunale fonds principal 2 Qq A 076 094-149v 17
Incipit
Ἀγαπῶ, φιλῶ, στέργω, ἐρῶ
France Paris Bibliothèque nationale de France (BNF) Supplément grec 0502 001-20* 16
Italia Venezia Biblioteca Nazionale Marciana (BNM) gr. X. 026 (coll. 1305) 190-194 15 ex. De uerbis synonymis
Incipit
Ἀγαπῶ, φιλῶ, ἀσπάζομαι, στέργω
Italia Venezia Biblioteca Nazionale Marciana (BNM) gr. Z. 525 (coll. 0775) 085-89v 15 med.
Italia Venezia Biblioteca Nazionale Marciana (BNM) gr. Z. 595 (coll. 0806) 200-205v 14 ex. F. 206 uacuum
Österreich Wien Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) phil. gr. 221 177-182 16
Incipit
Ἀγαπῶ, φιλῶ, ἀσπάζομαι, στέργω
  • IRHT