Textes et manuscrits grecs
Pays | Ville | Dépôt | Fonds | Cote | Folios | Recension ou partie |
Auteur (Rôle) | BHG | Date lit. | Siècle | Date | Commentaire | Contenu | Rev. | Biblio. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hellas | Athēna | Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος (ΕΒΕ) | fonds principal | 0076 | 286v-292v | 11 med. | Prologus in duabus partibus sine separatione. Cf. infra. |
|
|
||||||
Italia | Firenze | Biblioteca Medicea Laurenziana (BML) | Plut. | 06. 29 | 140v(.)-0141 | 12 | Prologo composito in 2 parti, cf. infra. Si noti: - nel titolo di questo prologo è assorbita anche l'indicazione della data di composizione sul vangelo, che si trova piuttosto come sottoscrizione in altri testimoni manoscritti; - Il prologo inizia con un testo che in altri manoscritti si trova come subscriptio al vangelo secondo Giovanni = parte 1; - segue l'argumentum vero e proprio = parte 2. |
|
|||||||
Hellas | Hagion Oros | Μονή Μεγίστης Λαύρας | fonds principal | Α 010 (Eustratiades 0010) | 168v-169v | 14 | 1337 | - a miscellaneous prologue in 2 parts, cf. infra. | |||||||
Hellas | Hagion Oros | Μονή Μεγίστης Λαύρας | fonds principal | Λ 173 (Eustratiades 1664) | 159 | 12 | 1172.04 | - A miscellaneous prologue in two parts. - no visual separation between the prologues. | |||||||
Rossijskaja Federacija | Sankt-Peterburg | Российская Национальная Библиотека (РНБ) | Ф. № 906 (Gr.) | 067 (Granstrem 249) | 253-253v | 11 (1/2) | - Prologus misc. in 2 partibus. - In positione subscriptionis exaratum. | ||||||||
Rossijskaja Federacija | Sankt-Peterburg | Российская Национальная Библиотека (РНБ) | Ф. № 906 (Gr.) | 222 (Granstrem 316) | 248--253v | 12 |