001v-3 |
Eusebius Caesariensis |
Ep. ad Carpianum |
|
|
|
|
|
11 |
|
f. 1r: bianco |
- Titulus initialis
- Ευσεβιος Καρπιανω αγαπητω εν κυριω χαιρειν.
- Incipit
- Αμμωνιος μεν ο Αλεξανδρευς
- Desinit
- εν τοις οικειοις εκαστου ευαγγελιου τοποις. Τα παραπλησια λεγοντας αυτους ευρησεις. Ερρωσο εν κυριω.
|
|
|
003v-8 |
Eusebius Caesariensis |
Canones Euangeliorum |
|
|
|
|
|
11 |
|
f. 8v: bianco |
|
|
|
009 a-b |
Capitula librorum biblicorum |
In Matth.: capitula |
|
|
|
|
|
11 |
|
- Capitula a Matteo (incompleti) in due colonne;
- mancanti i capitula da α´ Περι των μαγων a λθ´ Περι του οφειλοντος μυρια ταλαντα. |
- Incipit abruptus
- μ´ Περι των επερωτησαντων ει εξεστιν απολυσαι την γυναικα.
- Desinit
- ξη´ Περι της αιτησεως του σωματος του κυριου.
|
|
|
009v |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
- (Vis. contenu) portrait
- (Vis. position) pleine page
|
|
|
010--61 |
Testamentum nouum |
Euangelium sec. Matthaeum |
|
|
|
|
|
11 |
|
f. 10r-11v:
- Matth. 1,1-20;
- il vangelo ricomincia con Matth. 1,1 al f. 12r;
- f. 11v: notazione posteriore in latino;
- il testo del vangelo, ai f. 10v - 11r è disposto a formare una croce; nei f. 10v-11r sono presenti ritratti (vedi sotto). |
- Titulus initialis
- Titulus finalis
- Annotationes uel textus latini
- Hac autem ǁ eo cogitante (ad finem capitis I § 20)
|
|
|
010v |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
- Presenti 4 immagini;
- Il testo è disposto a forma di croce (con ai lati superiori e inferiori le immagini) |
- (Vis. contenu) portrait
- (Vis. position) partie de page
|
|
|
011 |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
- Presenti 4 immagini;
- Il testo è disposto a forma di croce (con ai lati superiori e inferiori le immagini) |
- (Vis. contenu) portrait
- (Vis. position) partie de page
|
|
|
061-61v |
Prologi Librorum Biblicorum |
In Marc.: argumentum commune |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
- Titulus initialis
- υποθεσις του κατα Μαρκον ευαγγελιου
- Incipit
- Κατα Μαρκον ευαγγελιον επιγεγραπται· επειδη αυτος ο Μαρκος· ο μαθητης Πετρου· και συνεκδημος Παυλου· συνεγραψατο το ευαγγελιον τουτο· Διηγειται δε εξ αρχης λεγων·
- Desinit
- ηγερθη εν τριημερω· και τουτο ταις γυναιξιν ο καταβας αγγελος απηγγειλεν, ινα και αυται απαγγειλωσι τοις μαθηταις.
|
|
|
061v a-62 |
Capitula librorum biblicorum |
In Marc.: capitula |
|
|
|
|
|
11 |
|
- I capitoli sono disposti in due colonne, ma si leggono orizzontalmente lungo la larghezza della pagina.
- L'ultimo capitolo non è posto in colonne come i precedenti.
- f. 62v-63r: bianco. |
- Desinit
- μη´ Περι της αιτησεως του σωματος του κυριου.
|
|
|
063v |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
- (Vis. contenu) portrait
- (Vis. position) pleine page
|
|
|
064--99 |
Testamentum nouum |
Euangelium sec. Marcum |
|
|
|
|
|
11 |
|
f. 64r-65v:
- Marc. 1,1-17
- Il Vangelo ricomincia con Marc. 1,1 al f. 66r (vedi sotto);
- Il testo ai f. 64v-65r è disposto a formare una croce; sono presenti ritratti ed immagini di episodi tratti dal vangelo. |
- Titulus initialis
- Titulus finalis
|
|
|
064v |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
- Presenti 4 immagini;
- Il testo è disposto a forma di croce (con ai lati superiori e inferiori le immagini) |
- (Vis. contenu) portrait
- (Vis. contenu) scène
- (Vis. position) partie de page
|
|
|
065 |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
- Presenti 4 immagini;
- Il testo è disposto a forma di croce (con ai lati superiori e inferiori le immagini) |
- (Vis. contenu) portrait
- (Vis. contenu) scène
- (Vis. position) partie de page
|
|
|
099v |
Prologi Librorum Biblicorum |
In Luc.: argumentum commune |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
- Titulus initialis
- υποθεσις του κατα Λουκαν ευαγγελιου
- Incipit
- Κατα Λουκαν ευαγγελιον επιγεγραπται· επειδη Λουκας ο μαθητης Πετρου· ο και χειροτονηθεις συνεκδημος Παυλου και μαρτυρηθεις παρ' αυτου. Αυτος συνεγραψατο το ευαγγελιον τουτο·
- Desinit
- Και οι μεν στρατιωται διαμεριζονται τα ιματια αυτου· των δε σταυρωθεντων δυο ληιστων ο εις αυτων μετανοησας ωμολογησε· και οτι το σωμα τεθεν εν τω μνημειωι. ηγερθη τριημερον· και μετα ταυτα ανεληφθη, βλεποντων των μαθητων·
|
|
|
099v-100v |
Capitula librorum biblicorum |
In Luc.: capitula |
|
|
|
|
|
11 |
|
- I capitoli sono disposti in due colonne, ma si leggono orizzontalmente lungo la larghezza della pagina.
- f. 101r: bianco |
- Desinit
- πγ´ Περι Κλεοπα·
|
|
|
101v |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
- (Vis. contenu) portrait
- (Vis. position) pleine page
|
|
|
102--155v |
Testamentum nouum |
Euangelium sec. Lucam |
|
|
|
|
|
11 |
|
f. 102r-103v:
- Luc. 1,1-20
- Il Vangelo ricomincia con Luc. 1,1 al f. 104r;
- Il testo ai f. 102v-103r è disposto a formare una croce; sono presenti ritratti ed immagini di episodi tratti dal vangelo. |
- Titulus initialis
- Titulus finalis
|
|
|
102v |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
- Presenti 4 immagini;
- Il testo è disposto a forma di croce (con ai lati superiori e inferiori le immagini) |
- (Vis. contenu) portrait
- (Vis. position) partie de page
|
|
|
103 |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
- Presenti 4 immagini;
- Il testo è disposto a forma di croce (con ai lati superiori e inferiori le immagini) |
- (Vis. contenu) scène
- (Vis. position) partie de page
|
|
|
156 |
Prologi Librorum Biblicorum |
In Ioh.: argumentum commune |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
- Titulus initialis
- υποθεσις του κατα Ιωαννου (sic) ευαγγελιου·
- Incipit
- Κατα Ιωαννην το ευαγγελιον επιγεγραπται· επειδη Ιωαννης, ο αδελφος Ιακωβου του Ζεβεδαιου· ο επι το στηθος αναπεσων του κυριου, αυτος συνεγραψατο το ευαγγελιον τουτο
- Desinit
- Το μεν εν, οτε ηρξατο κηρυττειν το ευαγγελιον· το δε ετερον, εν ω και πεπονθεν.
|
|
|
156v |
Capitula librorum biblicorum |
In Ioh.: capitula |
|
|
|
|
|
11 |
|
- I capitoli sono disposti in due colonne, ma si leggono orizzontalmente lungo la larghezza della pagina.
- f. 157r: bianco |
- Desinit
- ιη´ Περι της αιτησεως του κυριακου σωματος·
|
|
|
157v |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
- (Vis. contenu) portrait
- (Vis. position) pleine page
|
|
|
158--197v |
Testamentum nouum |
Euangelium sec. Iohannem |
|
|
|
|
|
11 |
|
f. 158r-159v:
- Ioh. 1,1-27;
- Il vangelo ricomincia con Ioh. 1,1 al f. 160r;
- Il testo ai f. 158v-159r è disposto a formare una croce; sono presenti ritratti e immagini di episodi tratti dal vangelo.
- f. 198r: bianco. |
- Titulus initialis
- Titulus finalis
|
|
|
158v |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
- Presenti 4 immagini;
- Il testo è disposto a forma di croce (con ai lati superiori e inferiori le immagini) |
- (Vis. contenu) portrait
- (Vis. contenu) scène
- (Vis. position) partie de page
|
|
|
159 |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
- Presenti 4 immagini;
- Il testo è disposto a forma di croce (con ai lati superiori e inferiori le immagini) |
- (Vis. contenu) scène
- (Vis. position) partie de page
|
|
|
174 marg. dextr. |
Pericopae singulae |
Pericope de adultera |
|
|
|
|
|
12 (?) |
|
- Ioh. 7,53-8,11 (pericope dell'adultera) aggiunta ai margini da una seconda mano. Cf. Martin 1884, p. 27. |
|
|
|
198v-203 |
Imagines |
Imago picta |
|
|
|
|
|
11 |
|
Tavole preparate per il canone eusebiano (non scritto);
f. 203v: bianco |
- (Vis. contenu) autre élément figuratif
- (Vis. position) pleine page
|
|
|
204-225 |
Liturgica |
Tabulae liturgicae |
|
|
|
|
|
11 |
|
f. 225v: bianco. |
|
|
|